Боратынская (Баратынская) (урожд. княжна Абамелек) Анна Давыдовна (03(15).04.1814, Петербург – 13(25).11.1889, там же)
Поэтесса-переводчица. Жена Ираклия Абрамовича Боратынского, брата поэта Е.А. Боратынского. А.Д. Абамелек в совершенстве владела английским, французским, немецким языками, отличалась острым умом, хорошим литературным вкусом и любовью к российской поэзии. Первые её опыты – переводы стихотворения А.С. Пушкина "Талисман" и поэмы И.И. Козлова "Чернец" – появились во Франции в 1831 г. Через несколько лет к ней пришла широкая известность. Она переводит на французский язык стихи А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Ф.И. Тютчева, а позже Н.А. Некрасова. Ей посвящали свои стихи А.С. Пушкин, П.А. Вяземский, И.И. Козлов.
А.Д. Абамелек знакомит также русского читателя с величайшими мастерами Запада: И.-В. Гёте, Г. Гейне, Дж. Байроном. её переводы печатались в журналах, были изданы отдельной книгой.
В 1835 г. А.Д. Абамелек выходит замуж за И.А. Боратынского. Вместе с мужем она бывала в родовом имении Боратынских – Мара Кирсановского уезда (ныне Умётский район). Здесь рождались у переводчицы "волшебные напевы", на которые перекладывала она "иноплемённые слова". Памятные местаБиблиография